by Dale Luis Menezes, Albertina Almeida, R. Benedito Ferrão,
Amita Kanekar, and Jason Keith Fernandes
The Supreme Court of India recently delivered a judgment on the decision taken by the government of the Karnataka to make Kannada and the ‘mother tongue’ compulsory languages of Instruction. In finding this
measure unconstitutional, the Supreme Court has potentially offered a limited blessing
for many parents in Goa who aspire to have their wards educated in English at
the primary school level. As is well known, the Medium of Instruction (MoI)
controversy has been raging in Goa for some time now. After a brief lull in
1989, the controversy reemerged and, since 2011, many crucial issues have been
raised in its wake, and not just ones confined to education and pedagogy alone.
Indeed, the issue of the Romi script, its place in the linguistic sphere of
Goa, and the need to offer the instruction of Konkani in the Romi script were
crucial issues that got sidetracked during the MoI controversy. The rights of
parents and children in making their own choices regarding education, as well
as the hegemonic hold of the Nagri script and the Antruzi dialect in the MoI sphere
were also issues that had surfaced in the course of the controversy.
Though
the Supreme Court ruling pertains to Karnataka, it has, as mentioned, some relevance
to the issues raised by aggrieved parents in Goa. To briefly sum up, the
Supreme Court has ordered that “mother tongue” cannot be imposed by the
government, and that parents or guardians have a right to choose the MoI that
they feel would best represent the interest of their children. This is a very
important stand. The problem, however, is that the Supreme Court has in no way
compelled the state to grant financial support to the MoI of the choice of the
parents/guardians. This is a critical issue in Goa, where parents were theoretically
‘free’ to opt for English as a MoI for their child, but would still have to
cough up the higher fees of unaided schools for this purpose. This effectively
meant that those who can afford expensive school fees – so, mostly rich and
dominant caste communities – could send their wards to government-recognized
English medium schools while those who cannot afford such institutions would,
perforce, be denied the right to decide the MoI for their wards and have to
accept the so-called ‘mother tongue’. Why should the non-elites and people who
cannot afford the high fees of private English medium schools bear the burden
and onus of propagating this ‘mother tongue’? The contention of agitated parents at the
start of the MoI controversy in Goa was that the government should continue to
provide grants to primary schools that would like to make a switch to English
from Konkani or Marathi as MoI. A small victory was won by the parents
demanding English as MoI when the current Manohar Parrikar-led government
recognized that minority institutions (such as the 120-plus Diocesan schools)
should continue to receive governmental aid, even if they switch to English as
MoI. The issue is, nonetheless, yet to be laid to rest.
As we pointed out earlier, the
limitation of the Supreme Court judgment is something that goes against the
spirit of its own letter. We would like to suggest that it is this very scope
of the spirit of the judgment that needs to be understood and explored in the
future. But first, in order to better understand the judgment, it is necessary
to dwell on the five points or questions on which the Supreme Court has deliberated.
The
first question deals with the definition of the term “mother tongue”. Interpreting
Article 350A of the Constitution, the Supreme Court argued that since it is the
duty of every state to provide education in the “mother tongue” of every child
belonging to linguistic minority groups at the primary level, the meaning of
“‘mother tongue’” in Article 350A should be taken to include the language spoken
by each linguistic minority in a given state. The Court further argued that
“[m]other tongue in the context of the Constitution would, therefore, mean the
language of the linguistic minority in a State and it is the parent or the
guardian of the child who will decide what the mother tongue of [a] child is”. This
relates directly to the Goan context wherein the demand for English as MoI came
from many of the Catholic community which constitutes a minority in Goa, (although
a sizeable segment of non-Catholics also did throw in their support for English
as MoI), and can be viewed as an exercise of the constitutionally guaranteed
rights of parents even if they belong to a minority, to choose the MoI for their
children.
This
links up to the second question, in which it was asked whether a student or
parent or a citizen has the right to “choose” a MoI at the primary level. In
response, the Supreme Court said, “…a child, and on his behalf his parents or
guardian, has the right to choose the medium of instruction at the primary
school stage…” This particularly goes to delegitimize many of the claims that were
made by the Bharati Bhasha Surakhsha Manch (BBSM) in Goa, a group formed to
oppose English as MoI, that parents had no right, indeed that they were not
informed and capable enough, to make a decision as to what would benefit their
children. A further confirmation of the constitutionally guaranteed choice of
students and parents is available when the Supreme Court asserts that the “…imposition of mother tongue affects
fundamental rights under Articles 19, 29 and 30 of the Constitution” (emphasis
added). This is, in fact, the third question that the Supreme Court answered,
which dealt in ascertaining whether or not the imposition of “mother tongue”
affected any fundamental rights guaranteed by the Constitution.
In
the Goan context, the issue of which school is eligible for grants-in-aid is a
crucial one. As mentioned earlier, the Supreme Court has refused to ask the
governments to financially support the MoI of a student’s choice, even if the
child belongs to a linguistic minority. As the judgment says, “If…the State
determines by law that in schools where free education is provided under
Article 21A of the Constitution, the medium of instruction would be in the
mother tongue or in any language, the child cannot claim as of right under
Article 21 or Article 21A of the Constitution that he has a right to choose the
medium of instruction in which the education should be imparted to him by the
State”. One could argue that the spirit (and even letter) of the judgment runs
contrary to this statement, for, if the state is constitutionally bound to
protect the linguistic minority, the linguistic minority, in turn, can also
demand financial support from the state. Certainly, the state’s failure to
provide a minority the means to realize a right would be tantamount to denying
the right. The Supreme Court judgment, while answering the fourth question,
maintained that “[g]overnment recognized schools will not only include
government aided schools but also unaided schools which have been granted
recognition”. Seen from this
perspective, grants or financial support will have to be extended by the
government in supporting English as the MoI in Goa.
In
discussing the first question on which the Supreme Court had deliberated, we
had suggested that English as MoI in the Goan context should be understood as a
demand stemming from a linguistic minority, because English as MoI was largely (though
not only) a Catholic demand. This demand
was articulated largely by parents demanding English as MoI because the Konkani
that is taught in primary schools in Goa is in the Antruzi dialect with Nagri
script, which is not the Konkani used by this community. Unable to accept this
alien ‘mother tongue’, the aggrieved parents prefer an education in English
instead. To further dwell on the point, we would like to suggest that this
notion is buttressed by the last point on which the Supreme Court ruled, wherein
it asserted that the “State has no power under Article 350A of the Constitution
to compel the linguistic minorities to choose their mother tongue only as a medium of instruction in
primary schools” (emphasis added). The Court has clarified that the linguistic
minority could well opt for a language which is not its “mother tongue” but a
language of its choice. Thus, such an
understanding opens up a space to accommodate the demands and aspirations of
the masses for acquiring skills in various languages, so as not to be
restricted to education in their own ‘mother tongue’.
What,
therefore, are the larger implications for those in Goa other than the obviously
educational and pedagogical ones? First and foremost, it opens up the space to
acknowledge and accommodate the multi-lingual reality of Goa. By using the
Supreme Court’s understanding of the term “mother tongue”, governmental support
for the Romi script can now legitimately be requested, as also its inclusion in
primary and secondary school curricula. There is, in fact, a clear reference in
the judgment to Article 350A of the Constitution, which provides that it shall
be the endeavour of every state and of every local authority within the state
to provide adequate facilities for
instruction in the “mother tongue” at the primary stage of education to children
belonging to linguistic minority groups. Therefore, the concept of aid by way
of providing facilities, including financial support, to institutions seeking
to impart education to a linguistic minority in a language and script of that
linguistic minority’s choosing also comes into the picture. This would mean
providing support for developing appropriate
text books and educational material if these do not exist, as is the case in Goa,
for those who desire instruction in Konkani in the Romi script.
Although the concept of “mother tongue” used
by the Supreme Court is a poor tool to understand linguistic reality, it must
also be suggested that considering the judgment in its entirety, the
conceptualization of the Supreme Court is broad enough in scope. Additionally, another
judgment discussed by the Supreme Court in deliberating on the abovementioned
five questions refers to “mother tongue” both in terms of language and script,
and expresses concern on the imposition of a particular language and script on
a community. By extension, this can also include dialects.
This,
we hope, will convince the powers-that-be that wisdom now lies in broadening
our vision for education in the state, a vision that leans towards recognizing
multi-lingual practices rather than being confined to a narrow understanding of
‘mother tongue’, along with a more egalitarian approach to education. Such an
approach to education would stress that wholesome education rests on teaching
methods that embrace the various languages, dialects, and scripts used by
students and their families, instead of fetishizing a single language, be it
English, Konkani, or Marathi.
To read the full judgment, click here.
Read 'Open Letter to the Goan Government's Advisory Committee on Medium of Instruction', here.
To read the full judgment, click here.
Read 'Open Letter to the Goan Government's Advisory Committee on Medium of Instruction', here.
(First published in Goa Today, June 2014)
No comments:
Post a Comment